Zadnji dan počitnic smo si privoščili ovinek in se z Ugljana (to je nasproti Zadra) odpravili na jug do Šibenika pogledat slapove Krke. Hrvatje so lepo poskrbeli za organiziran ogled. Parkiraš na velikem parkirišču (zastonj), potem pa te oberejo za vstopnino (95 kun), WC (5 kun), vožnjo z ladjo po jezerih (100 kun), vodo (25 kun za pol litra) in podobno. Od tega parkirišča vozijo avtobusi (zastonj, še sreča) do Krke. Veliko avtobusov, skoraj nič ni treba čakat na prostega, pa »zanimiva« vožnja, ker je cesta tako ozka, da se dva avtobusa komaj srečata, ovinki pa podobni Vršiškim. Čisto mimogrede, izven sezone so cene nižje, ampak takrat je voda premrzla za kopanje. Že sredi vožnje se odpre krasen pogled na jezera. | On the last vacation day we took a detour (1 hour in each direction) to visit Krka waterfalls. You have to park on a public parking space and then a bus will take you down to the river. Most of the time you can enjoy the beautiful vistas. Alternatively (or in addition) you can take a boat ride on one of the big lakes. |
Ko te stresejo iz avtobusa, se znajdeš na začetku lesene potke. Počakaš manjšo praznino med množicami turistov, najdeš svoj prostor na potki in se počasi pomikaš proti izhodu … eeee, koncu poti. Pot gre večinoma navzdol (luksuz) in po gozdu (še večji luksuz), z nje pa vidiš: | We then proceeded on a (crowded) boardwalk which takes you through a forest down to the biggest waterfall. |
slapiče, | Along the way we saw: small(ish) waterfalls, |
ribe, | fishes, |
kačje pastirje, | dragonflies, |
večje slapove, | bigger waterfalls, |
kičaste slapove, | kitschy waterfalls, |
jezerca, | small lakes, |
še večje slapove | even bigger waterfalls |
in turiste! In v kaj pravzaprav strmi ta množica? | and tourists! What are they looking at? |
V Skradinski buk, ki je prav spodoben slap … | Skradina waterfall, the biggest waterfall on Krka and also our destination. The boardwalk ends here. |
… in pa v kopalce. | Here you can take a bath. (We did.) |
Tu smo si tudi mi privoščili »krajše« kopanje (po moje smo se namakali kakšno uro), potem pa smo se odpravili nazaj proti spodnji avtobusni postaji. Navzgor vodi krajša (in seveda bolj strma) pot, iz katere lahko še na nekaj mestih fotografiraš Skradinski buk. | Another, shorter path leads back to the buses. Along the way you can watch the Skradina waterfall from different viewpoints, |
si kupiš kakšno »lokalno specialiteto« (za ceno ne vprašajte) | buy some (pricey) local delicacies |
in se še malo razgledaš naokoli. | and generally enjoy the view. |
Na koncu poti imajo še prikaz klasičnega tkanja (smo izpustili), pa enega osla, | There’s a heritage spot with one animal, |
delujoč mlinski kamen, ki ga poganja Krka, | working mill, |
en v hišo zaprt izvir | water coming out of the basement wall |
in kladiva, s katerimi so včasih mehčali platno. Štosno. | and big hammers used to soften the linen. |
Potem pa spet na avtobus in nazaj k avtomobilom. Prav lepo je bilo. Še bo treba kdaj priti in se odpraviti na kakšno vožnjo z ladjo. | We had a great day but the next time I would definitely want to take a boat trip too. |