Je pardonne à tous ceux qui ont pu m'offenser me blesser, ou me faire du tort volontairement ou involontairement, sciemment ou inconsciemment. Je demande pardon à tous ceux que j'ai pu offenser ou blesser, ou à qui j'ai pu faire du tort volontairement ou involontairement, sciemment ou inconsciemment. Que je puisse connaître la paix, le bonheur, l'éveil, la conscience et la libération! Que tous les êtres puissent connaître la paix, le bonheur, l'éveil, la conscience et la libération! by Robert Paquin | I forgive to all those who have offended me hurt me, or did me wrong voluntarily or involuntarily, consciously or unconsciously. I ask forgiveness to all those I have offended or hurt, intentionally or unintentionally, consciously or unconsciously. That I may know peace, happiness attentiveness, consciousness and freedom! May all beings enjoy peace, happiness attentiveness, consciousness and freedom! | Odpuščam vsem, ki so me užalili, me prizadeli, me ranili, hote ali nehote, zavedno ali nezavedno. Prosim za odpuščanje vsem, ki sem jih užalila ali prizadela, hote ali nehote, zavedno ali nezavedno. Naj živim v miru, naj živim v sreči, naj bom pozorna, naj se zavedam, naj bom svobodna! Naj vsi ljudje živijo v miru, naj vsi ljudje živijo v sreči, naj bodo pozorni, naj se zavedajo, naj bodo svobodni! (prevod: K)
|
Good thoughts to ring in the new year!
OdgovoriIzbriši