01. december 2008

Mešano na žaru s prilogo

Par dni je minilo od mojega doooooolgega posta in ta menda ne bo kaj dosti krajši. Kaj vse se je tačas zgodilo. V petek smo se dobile s par puncami in malo počvekale po dolgem času. Se je prav prileglo, čeprav sem vozila po spodobnem sneženju domov in me je bilo pošteno strah, na koncu sem pa (Primorka pač) zaglavila na polovici našega klanca, tako da je prišel Slovon natikat verige na sicer zimske gume. Ni šlo drugače.

Ko sem se drsala po klancu malo gor in malo dol, sem se spomnila na sestrin “jezikovni problem” tedna. Me pinga po mejlu en dan in sprašuje:
- Ti, a veš, kaj so spajks?
- A? Prosim? Kaj?
- Ja, a veš da smučarskim hlačam na zasavskem pravijo spajks? Od kod to izhaja?
No, tudi vsemogočni bog Gugl ni dal odgovora, zato je vprašanje romalo na forum prevajalcev. In to je odgovor osebe, ki je v času, ko se je beseda pritihotapila v naš jezik, že smučala:
V tistih letih so začeli izdelovati smučarske bunde in kombinezone iz materiala, ki ni bil tako zelo gladek kot najlon, iz katerih so jih delali prej. Ta material so imenovali spikes (spajks). In dejansko je obleka iz tega materiala pri padcu zelo skrajšala pot, ko si se po zadji plati, trebuhu ali hrbtu drajsal po terenu.
Mira, najlepša hvala!!

Ko sem prišla domov, sva izdelala še osnove za sceno za koncert Klasično & drugačno, ki se je zgodil v nedeljo zvečer. Ampak, da ne bom preskakovala.

V soboto je bila najprej vaja. Med vajo je Tjaša prinesla škatlo, polno dobrot – tudi ta je bila namenjena za nedeljo zvečer, za lačne muskontarje, ki po koncertu požremo vse, kar vidimo – če je sladko, pa še toliko prej in z večjim veseljem. In tole Tjašino … mislim, njeni dišavni piškoti, ljudje moji … to je treba enkrat doživet. V zameno je prejela svojo porcijo iz PIF akcije – škatlo za piškote, v kateri je bilo marsikaj, samo piškoti ne. Tudi ne bi imelo smisla, da si topogledno delam sramoto Winking Link je na njeno fotko, ker je boljša. Izpostavila bom škatlico za cedeje, predelano v knjižico receptov.

P1040639 
Zraven je dobila še domačo marmelado, del Slovonovega čili-pridelka, čokolado s čilijem in kompletek za izdelavo čestitke. Z minimicenimi barvicami vred. Te so čakale na primeren trenutek, da se spremenijo v darilo, že kar nekaj let in otroci se jih niso smeli pritakniti.
This is a CD-case that is now going to be a cook-book for Tjaša’s special recipes. I inserted blank sheets and only stamped the corners – I used a different stamp on each sheet). She can add more when she’ll need them. And the sheets are protected in the plastic case. I attached Melinda with cookies with 4 golden stars. My sister made the two flower stamps and I love them.

Potem je bil knjižni sejem. Na njem so predstavili precej novosti, pri Učilih so mi povedali, da se moja knjiga “kar prodaja”, tako da sem bila kar poskakovala od veselja. In zapravila sva precej denarja za knjige. Dopolnila sva par svojih zbirk: Stravaganza, Old Kingdom, Artemis Fowl (zadnji dve knjigi sem lektorirala, a ne bi bilo smešno, če ju ne bi imela?).

Zvečer sem sestavljala uhane. Samo pofotkat nisem uspela še vseh.

P1040665P1040668 P1040669 P1040666  P1040670

Zložila sem dve voščilnici in druga mi je prav všeč. Snegec iz bleščic po “strehi” je Slovonova zamisel. In štampiljko za prvo sem naredila iz adigrafa. The curved stamp on the first card is handmade and is not as neat as a bought one would be, but … well, I made it by myself.

P1040672 P1040671

V nedeljo smo dopoldne delali koncertno sceno:

P1040661 

In odločili smo se, da si damo natisniti za ta že tradicionalni tip koncerta čisto pravo platno namesto tistih zlepljenih šeleshamerjev, ki so se v zadnjih letih že precej zvili. Fotka je zrnata, ker je bilo fotkano iz roke v ne preveč razsvetljeni dvorani.
I helped with the kites and the scene for our concert “Classical & Different” yesterday. I’ll write a separate post for that one, this post just got so long …

Candy-roll:
- Katharina se je odločila, da bo vsak adventni dan podarila bombonček – what an incredible gesture, an advent blog-candy
- Courtney podarja bombonček danes, upam, da nisem prepozna … I’ve been writing this post for the last couple of hours (1.12.)
- Frances podarja bombonček 2.12. – nice stamps, I love Lizzie;
- Joanne 3.12. – congratulations for 2500 hits, Joanne;
-
Prav tako 3.12. se izteče blogerski bombonček pri ArtfullyIla;
- Bev bo v četrtek podarila Herba – we love WOJ stamps! (4.12.)
-
Tracy bo podarjala papir, ribbon, buttons, brads, images and flowers – yummy! (4.12.)
- Saltecongratulations, I’d love to celebrate the same goal and it doesn’t look like it’s going to happen anytime soon – vse najboljše! (4.12.)
- Hege-Annie will give her candy away on Friday, Dec 5th – kakšen lepčkan kupček;
- Emma 8.12. – what a stash, I’d love to win that one Batting Eyelashes;
-
CarlzCards se prav tako izteče 8.12. – a candy for 4, wow, thanks for the chance;
- Claire bo svoj bombonček for 36.000 hits! podarjala 14.12.

6 komentarjev:

  1. Your project is Gorgeous!!...beautiful coloring!!
    Thank you so much for entering and spreading the news of my blog candy...Good Luck!!..Hugs, Ila
    I've watched the movie 7 brides for 7 brothers many times..(didn't think anyone else did..lol) My fav is Its a Wonderful Life!!

    OdgovoriIzbriši
  2. Sem postala utrujena ko sem samo brala kaj vse se ti je dogajalo v dveh dneh :).

    Super idejica za knjigico za recepte!

    OdgovoriIzbriši
  3. Kako pa izgleda tale CD on znotraj?
    Kdaj se lahko najavim za Artemisa?! :-)

    OdgovoriIzbriši
  4. Listki so, nič posebnega.
    Ti se kar najavi.

    OdgovoriIzbriši
  5. A nisem jaz napisala komentarja danes? Hm... Joj. No, bil je o dišavnih piškotih in o kupovanju "tvoje" knjige.

    OdgovoriIzbriši

reklame